Prevod od "moramo da zaustavimo" do Brazilski PT


Kako koristiti "moramo da zaustavimo" u rečenicama:

To je i razlog zašto moramo da zaustavimo bolest odmah.
Se é que eu mesmo já não peguei. Exatamente por isso é importante contê-la agora.
Okej, moramo da zaustavimo nekoga... i da kupimo gumu.
Ok. Vamos parar um carro e comprar um pneu.
Zato pre nego što se to dogodi, mi moramo da zaustavimo tebe.
Então, antes que isso aconteça, temos que deter você.
Moramo da zaustavimo onog kretena Folknera!
Precisamos impedir aquele filho de um Faulkner! - Atarracado!
Moramo da zaustavimo ubicu pre nego što dotle doðe.
Temos de detê-lo antes que chegue até lá.
Ne, moramo da zaustavimo tunele pre nego što izrastu.
Não, devemos parar os túneis antes deles crescerem.
Moramo da zaustavimo artiljeriju republikanaca tu, da ne krene na nas preko Muzijaka, na zapad do Kiberona, tu.
Temos que deter a artilharia dos Republicanos aqui. Para que não avancem contra nós através de Muzillac a oeste de Quiberon, aqui.
Moramo da zaustavimo plamen pre nego što doðe do greda!
Temos de parar com o fogo, antes que atinja os barrotes!
Moramo da zaustavimo ovaj cunami moralne truleži.
Nós temos que parar esta maré de declínio moral.
U osnovi, moramo da zaustavimo testiranje.
Acho que o ponto é, temos que achar um modo de parar o teste
Moramo da zaustavimo krvarenje na majci ili neæe preživeti.
Nós temos que parar o sangramento da mãe ou ela vai morrer.
Sad razumete da moramo da zaustavimo korišæenje kartica ovde dok traje istraga.
Isso foi mais ou menos há duas semandas atrás. Então entenderá que devemos suspender... o uso do nosso cartão enquanto nós invertigamos.
Moramo da zaustavimo sve lekove, koji štite tvoju novu jetru.
Precisamos... parar com os imuno-supressores, que estão protegendo seu novo fígado.
Idemo, moramo da zaustavimo starog æelavca i njegove ljude.
Vamos. Temos que deter o velho careca e suas excursões.
Prvo moramo da zaustavimo drugog Kiru.
Temos primeiro que nos concentrar no Segundo Kira.
Mi moramo da zaustavimo ljude kao što je Kale Blomkvist -- Koji kopaju po životima poštenih ljudi samo zato jer se ne slažu s njihovim mišljenjima.
Precisamos dar um basta em tipos como Kalle Blomkvist, que criam caso com pessoas honestas apenas por discordar de suas opiniões.
Moramo da zaustavimo taj sanduk i vratimo Rhondu nazad.
Temos que deter aquela caixa e trazer a Rhonda de volta.
Znaš šta, moramo da zaustavimo gravitacione bunare, pre nego što ceo grad bude smrskan.
Olhe, precisamos parar os poços de gravidade, antes que a cidade seja esmagada!
Da, pa, moramo da zaustavimo Naciste.
Sim, bem, nos temos que parar os nazis.
Pretpostavljam da moramo da zaustavimo... svaki zeleni "Ševrlet Malibu" u državi... i vidimo da li je Džekson zatvoren u prtljažniku.
Acho que temos que encostar todos Chevy Malibu verde do estado e ver se Jackson está trancado no porta mala.
Moramo da zaustavimo širenje komunizma u galaksiji.
Estamos aqui para deter a ameaça do comunismo interplanetário através da galáxia.
Moramo da zaustavimo krvarenje ili æemo je izgubiti.
Precisamos parar o sangramento, ou a perderemos.
Moramo da zaustavimo Odsek, a da bismo uspeli, moramo naæi Crne kutije.
Temos que impedir a Division, e para isso precisamos encontrar as Caixas Pretas.
Da, takoðe kažu da je on pomogao Semakovim planovima da usmtri moje roditelje, i zbog toga moramo da zaustavimo Arija u svojim namerama.
É, também dizem que ele ajudou o Semak no plano de matar minha família. E é por isso que precisamos impedir o Ari.
Moramo da zaustavimo Martina i odvedemo ga iz Hong Konga pre nego što stvari postanu mnogo gore.
A Equipa Wolf pode tomar conta disso. Temos de parar o Martin e sair de Hong Kong antes que as coisas fiquem pior.
I moramo da zaustavimo propadanje, i zaštitimo naš način života.
E precisamos impedir a podridão. E proteger o nosso modo de vida.
Moramo da zaustavimo tvoje srce na 20 minuta.
Vamos parar seu coração por 20min.
Ne želim da kažem da smo u kompletnoj krizi, ali moramo da zaustavimo krvarenje.
Não quero dizer que estamos no modo crise total, mas temos que parar o sangramento.
Moramo da zaustavimo ovo pre nego što uzme još nekoga.
Certo. Temos que parar essa coisa -antes que pegue mais alguém.
Ali moramo da zaustavimo ovog zloduha druže.
Mas temos que parar essa entidade, chapa.
Sa ovim Zlom koje se diže, moramo da zaustavimo tu stvar pre nego što ubije još nekog.
Com as trevas em ascensão... temos que parar essa coisa antes que mate novamente.
Ali Izrael s Pirsom moramo da zaustavimo.
Mas pegue Israel... e temos de impedir isso.
Ali sada moramo da zaustavimo Èajing.
Você não sabia, mas precisamos parar a Jiaying.
Moramo da zaustavimo èetiri jahaèa Apokalipse.
Precisamos encontrar e deter os 4 Cavaleiros do Apocalipse.
Ali pre odlaska moramo da zaustavimo veliku pretnju koja æe uèiniti sve kako bi nas spreèila u nameri.
Mas antes de podermos seguir em frente, temos que impedir uma ameaça mortal. Que fará de tudo para nos eliminar. Há um inimigo interno.
Duga prièa, moramo da zaustavimo Hašimotoa da ne traži svuda.
Não há tempo para conversar. Preciso achar Hashimoto e, de algum modo, impedi-lo.
Moramo da zaustavimo avion pre dostizanja 18.000 m.
É uma longa história, resumindo: temos que fazer esse avião para de subir.
Sada moramo da zaustavimo Scudder i Dillon.
Agora precisamos deter Scudder e Dillon.
Moramo da zaustavimo Marfija i njegovu vojsku pre nego što ojaèaju.
Temos que deter Murphy e seu exército antes que fiquem muito fortes.
To moramo da zaustavimo, da prestanemo da se pretvaramo da smo sveznajući.
Precisamos parar com isso, parar de fingir que somos seres oniscientes.
Kao profesija, moramo da zaustavimo ovo.
Como profissão, temos que parar isso.
Moramo da zaustavimo običaj da se ljudi iz nižih kasti i nižeg statusa spuštaju u rupe i budu osuđivani da ih prazne.
Precisamos parar com a prática de pessoas de castas mais baixas e status mais baixos descendo e sendo condenadas a limpar latrinas.
I pošto imamo ljude iz Uzbekistana, Kazahstana, Tadžikistana, [nejasno], moramo da zaustavimo program.
E desde então temos pessoas do Uzbequistão, Casaquistão, Tadjiquistão, Temos de interromper o programa.
Šezdesete. Sedamdesete. Osamdesete. Devedesete. Moramo da zaustavimo ovo.
Nos anos sessenta. 70, 80, 90. Precisamos parar com isto. E a boa notícia é que podemos.
0.70949983596802s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?